Docket: IMM-1945-17
Citation:
2017 FC 1083
Ottawa, Ontario, November 30, 2017
PRESENT: The
Honourable Mr. Justice Campbell
BETWEEN:
|
NAHEED KARIM
VIRANI
|
Applicant
|
and
|
THE MINISTER OF
PUBLIC SAFETY
AND EMERGENCY
PREPAREDNESS
|
Respondent
|
JUDGMENT AND REASONS
[1]
The present Application concerns a Decision of
an Immigration Officer (the Officer), dated March 15, 2017, to issue a report
in accordance with s. 44(1) of the Immigration and Refugee Protection Act,
SC 2001, c 27 (IRPA) in which the Applicant, a citizen of Tanzania and a
foreign national, was found to be inadmissible to Canada pursuant to s.
36(1)(a) of the IRPA. The issue for determination is whether the Officer
understood the scope of discretion available in reaching the decision presently
under review.
I.
The Factual Scenario
[2]
On December 15, 2015 the Applicant was convicted
of possession of cocaine for the purpose of trafficking contrary to s. 5(2)
of the Controlled Drugs and Substances Act, SC 1996, c 19 and on
March 21, 2016 he was sentenced to 63 months imprisonment.
[3]
As a result, consideration was given as to
whether the Applicant should be required to leave Canada. The first step in the
process in arriving at a conclusion was to place the issue before the Officer
for a decision. Two provisions of the IRPA were engaged:
36 (1) A permanent resident or a foreign national is inadmissible
on grounds of serious criminality for
|
36 (1) Emportent interdiction de territoire pour grande
criminalité les faits suivants :
|
(a) having been
convicted in Canada of an offence under an Act of Parliament punishable by a
maximum term of imprisonment of at least 10 years, or of an offence under an
Act of Parliament for which a term of imprisonment of more than six months
has been imposed;
[….]
|
a) être déclaré
coupable au Canada d’une infraction à une loi fédérale punissable d’un
emprisonnement maximal d’au moins dix ans ou d’une infraction à une loi
fédérale pour laquelle un emprisonnement de plus de six mois est infligé;
[….]
|
44 (1) An officer who is of the opinion that a permanent resident
or a foreign national who is in Canada is inadmissible may prepare a report
setting out the relevant facts, which report shall be transmitted to the
Minister.
|
44 (1) S’il estime que le résident permanent ou l’étranger qui se
trouve au Canada est interdit de territoire, l’agent peut établir un rapport
circonstancié, qu’il transmet au ministre
|
[4]
On the Applicant’s behalf, in a letter dated
March 13, 2017, counsel for the Applicant submitted the following argument to
the Officer:
Dear Officer,
I represent Naheed Karim Virani (DOB
December 9, 1987 UCI 4491-0010). I sent a fax enclosing a Use of Representative
and the PSR for my client last year on April 29, 2016 to CBSA advising that I
was counsel and requesting that I be advised when/if a s. 44 report was
being contemplated. My client, through his long term conjugal partner, Ms.
Grewal advises that he has been advised by his Parole Officer that CBSA is in
contact.
I would like to make the following
preliminary submissions requesting positive discretion in not writing a s. 44
report and, in the alternative, for the Delegate not to refer the Report if
written.
Firstly, I will note that Naheed has been in
this country for many years. His family (Karim Virani DOB February 18, 1963;
Nimet Virani October 14, 1965, and Shyzmeen Virani July 14, 1989) have all been
granted permanent residence through the humanitarian and compassionate process.
The family came here in 2002 when Naheed was just a teenager; at the time of
the PSR [sic] lived with his family.
Naheed graduated from James Fowler here in
2006 and obtained a further education at SAIT. He has been in a relationship
with Harneet Grewal, a Canadian Citizen, since 2009. He has maintained a
positive history employment, helping to support his family; the family owns
their own residence are involved in their community (they belong to the Ismaili
Muslim community). The writer of the PSR, despite having reservations due to
the new related charge(s) recommended a period of community supervision. He has
never had any compliance issues in the year prior to the PSR; has positive
support and community ties.
I believe that the PSR needs to be
considered by the responsible Officer/Minister’s Delegate. It canvasses
Naheed’s significant establishment in this country (he has been here since he
was 14 years of age, he graduated high school and obtained further education
here); his significant family ties here (his entire immediate family is here
with status, a very close relationship with his younger sister, and of course a
stable and long term conjugal relationship with a Canadian citizen); a return
scenario will result in him returning to a country where he has not lived in,
studied (except for junior high school), or worked. The submissions for the rest
of the family (my law partner, Bjorn Harsanyi was counsel for them) indicated
that the family house, business and belonging [sic] are gone in Tanzania
and Naheed literally has nothing to return to. Those submissions also canvassed
the significant problems Tanzania continues to face:
The three most widespread and systemic human
rights problems in the country were excessive use of force by security forces
resulting in deaths and injuries, gender-based violence including female
genital mutilation/cutting (FGM/C), and lack of access to justice as well as a
related continuation of mob violence. Other human rights problems included
harsh and life threatening prison conditions, lengthy pretrial detention, some
restrictions on religious freedom, restrictions on political expression, child
abuse, and discrimination based on sexual orientation, and societal violence
against persons with albinism. Trafficking in persons, both internal and
international, as well as child labor were also problems. In some cases, the government
took steps to prosecute those who committed abuses, but instances of impunity
also occurred.
Further, discrimination against Muslims
continues to occur, despite the fact that Tanzania has a very large Muslim
population. The following article demonstrates discrimination in the realm of
education:
The truth of the matter is that in
both higher education and the public service, Muslims are severely
underrepresented. They have never made up more than a fifth of the country’s
students, often less. Since colonial times, the education system has been
dominated by Christians and in particular the powerful Catholic Church.
Nowadays, with drastic shortage of
high schools, academic performance alone is not sufficient to determine whether
a pupil will get a place at one after leaving primary school. It is a very
selective system, “an open door to discrimination,” according to Hamza Njozi,
vice chancellor of the university in Morogoro.
If a Report is written/referred, then Naheed
will face an almost insurmountable barrier to remaining here with his family
and Harneet. A sponsorship by Harneet from either within or outside Canada
would be stymied for years. An application for a Record Suspension will take a
decade after completion of the sentence. I believe that a warning letter to
Naheed is sufficient; he will still need to apply for permanent residence and
as a result will still be in our system and under the watchful gaze of those
tasked with enforcing our immigration system for many years. As a result, any risk
that Naheed poses is sufficiently mitigated. The alternative is the splitting
apart of a family and placing a significant roadblock in a young couple’s plans
to live together here in Canada.
[See CTR, pp.5-7] [Footnotes omitted]
[5]
In response, the Officer rendered the following
decision, in a report dated March 15, 2017:
In accordance with subsection 44(1) of the Immigration
and Refugee Protection Act I hereby report that:
[Naheed Karim Virani] is a person who is a
foreign national who has been authorized to enter Canada and who, in my
opinion, is inadmissible pursuant to:
Paragraph 36(1)(a) in that there are
reasonable grounds to believe is a permanent resident or a foreign national who
is inadmissible on grounds of serious criminality for having been convicted in
Canada of an offence under an Act of Parliament punishable by a maximum term of
imprisonment of at least 10 years, or for which a term of imprisonment of more
than six months has been imposed.
This report is based on the following
information that the above-named individual:
- Is not a Canadian citizen or permanent
resident;
- Was convicted on 15 December 2015 at
Calgary, Alberta, of Possession of Cocaine for the Purpose of Trafficking,
contrary to section 5(2) of the Controlled Drugs and Substances Act, for which
imprisonment for life may have been imposed. On 21 March 2016, he was sentenced
to 63 months imprisonment.
[Applicant’s Application Record, pp.37-38;
CTR, pp.1-2]
[6]
The Officer communicated the above Decision to
the Applicant under a covering letter dated April 19, 2017:
Dear Mr.
Sharma
Thank you for
your fax dated 13 March 2017. I note your comments regarding a request in April
2016 to be advised when/if a s. 44 report was being contemplated. I can
confirm that CBSA was contacted by Corrections Canada in February 2017, to
enquire about Mr. Virani’s immigration situation, as it related to his security
classification level at Drumheller institution.
After reviewing the information contained on
the file, including your recent submissions, I am of the opinion that
Mr. Virani is a foreign national in Canada who is inadmissible under paragraph
36(1)(a) of the Immigration and Refugee Protection Act. Accordingly, I have
prepared a report under subsection 44(1). A copy of the report is enclosed for
your information.
I have forwarded the report to the
supervisor with a recommendation that it be referred to a Minister’s delegate
for review.
Sincerely,
Robert Oler
Inland Enforcement Officer
[Emphasis added]
[Applicant’s Application Record, p.36]
[7]
In support of the present judicial review
application challenging the Officer’s decision, by the following argument, counsel
for the Applicant advanced two discrete arguments: the Officer failed to
exercise discretion provided by s. 44(1); and failed to address the argument
that no action should be taken:
The Officer in this case fundamentally
misunderstood the scope of discretion afforded to him by the legislators or
otherwise denied the Applicant natural justice by (a) seemingly refusing to
consider the request that he not proceed with preparing a A44 Report; or (b)
failing to provide reasons for writing the A44 report. In doing so, the Officer
failed to demonstrate that he exercised his (admittedly limited) discretion
under s. 44(1) of the Act in considering the Applicant’s submissions.
[Applicant’s Application Record, Memorandum
of Argument, paragraph 14, pp.49-50]
II.
Failure to Exercise Discretion Provided by s. 44(1)
[8]
The Applicant argues that because the word “may” in s. 44(1) of the IRPA connotes
discretion, the Officer erred by fettering his discretion. The Applicant also
argues that the Officer failed to provide adequate reasons for the decision to
issue a s. 44(1) report. The main issue is the correct interpretation of
the word “may” in s. 44(1) of the IRPA.
[9]
Counsel for the Respondent argues that, as a
matter of law, no discretion exists in the application of s. 44(1), and,
in doing so, relies of the Federal Court of Appeal’s decision in Cha v Canada
(Minister of Citizenship and Immigration), 2006 FCA 126 (Cha).
In the decision, Justice Décary explained that when determining the extent of
discretion afforded by the use of “may” context
matters:
[19] In Ruby v. Canada (Solicitor
General) (C.A.), [2000] 3 F.C. 589, at pp. 623 to 626, Létourneau J.A.
reminded us that the use of the word “may” is often a signal that a margin of
discretion is given to an administrative decision maker. It can sometimes be
read in context as “must” or “shall”, thereby rebutting the presumptive rule in
section 11 of the Interpretation Act (R.S.C. 1985, c. I-21) that “may”
is permissive. It can also be read as no more than a signal from the legislator
that an official is being empowered to do something. Even when “may” is read as
granting discretion, all grants of discretion are not created equal: depending
on the purpose and object of the legislation, there may be considerable
discretion, or there may be little.
[10]
Justice Décary also observed that Parliament has
provided the context for determining the extent of discretion afforded by s. 44(1)
of the IRPA in the case of foreign nationals:
[25] One of the conditions Parliament
has imposed on a non-citizen's right to remain in Canada is that he or she not
be convicted of certain criminal offences (section 36 of the Act). As observed
by Sopinka J. in Chiarelli, supra, at p. 734, commenting on the former Immigration
Act,
This condition represents a
legitimate, non-arbitrary choice by Parliament of a situation in which it is
not in the public interest to allow a non-citizen to remain in the country. The
requirement that the offence be subject to a term of imprisonment of five years
indicates Parliament's intention to limit this condition to more serious types
of offences. It is true that the personal circumstances of individuals who
breach this condition may vary widely. The offences which are referred to in s.
27(1)(d)(ii) also vary in gravity, as may the factual circumstances
surrounding the commission of a particular offence. However there is one
element common to all persons who fall within the class of permanent residents
described in s. 27(1)(d)(ii). They have all deliberately violated an
essential condition under which they were permitted to remain in Canada. In
such a situation, there is no breach of fundamental justice in giving practical
effect to the termination of their right to remain in Canada. In the case of a
permanent resident, deportation is the only way in which to accomplish this.
There is nothing inherently unjust about a mandatory order. The fact of a
deliberate violation of the condition imposed by s. 27(1)(d)(ii) is
sufficient to justify a deportation order. It is not necessary, in order to
comply with fundamental justice, to look beyond this fact to other aggravating
or mitigating circumstances.
[26] The purpose of section 36 is clear:
non-citizens who commit certain types of criminal offences inside and outside
Canada are not to enter, or remain, in Canada.
[11]
Justice Décary concludes that little discretion
arises from the use of “may” in s. 44(1):
[33] As I see it, in so far as foreign
nationals convicted of certain offences in Canada are concerned, the
immigration officer, once he is satisfied that a foreign national has been
convicted of offences described in paragraph 36(1)(a) or 36(2)(a)
of the Act, is expected to prepare a report under subsection 44(1) of the Act,
unless a pardon has been granted, unless the convictions have been reversed,
unless the inadmissibility resulted from the conviction of two offences that
may only be prosecuted summarily and the foreign national have not been
convicted in the five years following the completion of the imposed sentences,
or unless the offence is designated as a contravention under the Contraventions
Act or an offence under the Young Offenders Act.
[…]
[35] I conclude that the wording of
sections 36 and 44 of the Act and of the applicable sections of the Regulations
does not allow immigration officers and Minister's delegates, in making
findings of inadmissibility under subsections 44(1) and (2) of the Act in
respect of persons convicted of serious or simple offences in Canada, any room
to manoeuvre apart from that expressly carved out in the Act and the
Regulations. Immigration officers and Minister's delegates are simply on a
fact-finding mission, no more, no less. Particular circumstances of the person,
the offence, the conviction and the sentence are beyond their reach. It is
their respective responsibility, when they find a person to be inadmissible on
grounds of serious or simple criminality, to prepare a report and to act on it.
[36] This view is consistent with that
expressed by Sopinka J. in Chiarelli (supra). To paraphrase him, this
condition (of not committing certain offences in Canada) represents a
legitimate, non-arbitrary choice by Parliament of a situation in which it is
not in the public interest to allow a non-citizen to remain in the country. It
is true that the personal circumstances of the criminals may vary widely. It is
true that the offences vary in gravity, as may the factual circumstances
surrounding the commission of a particular offence. But the fact is, they all
deliberately violated an essential condition under which they were permitted to
remain in Canada. It is not necessary to look beyond this fact to other
aggravating or mitigating circumstances.
[37] It cannot be, in my view, that
Parliament would have in sections 36 and 44 of the Act spent so much effort
defining objective circumstances in which persons who commit certain well
defined offences in Canada are to be removed, to then grant the immigration officer
or the Minister's delegate the option to keep these persons in Canada for
reasons other than those contemplated by the Act and the Regulations. It is
not the function of the immigration officer, when deciding whether or not to
prepare a report on inadmissibility based on paragraph 36(2)(a) grounds,
or the function of the Minister's delegate when he acts on a report, to deal
with matters described in sections 25 (H&C considerations) and 112
(Pre-Removal Assessment Risk) of the Act (see Correia at paragraphs
20 and 21; Leong at paragraph 21; Kim at paragraph 65; Lasin
v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [2005] F.C.J. No.
1655, 2005 FC 1356 at paragraph 18).
[38] The intent of Parliament is clear.
The Minister's delegate is only empowered under subsection 44(2) of the Act to
make removal orders in prescribed cases which are clear and non-controversial
and where the facts simply dictate the remedy. According to the Manual (ENF 6,
paragraph 3), it is precisely because there was nothing else to consider but
objective facts that the power was given to the Minister's delegate to make the
removal order without any need to pursue the matter further before the
Immigration Division. In the circumstances, the use of the word “may” does not
attract discretion. “May” is no more than an enabling provision, nothing more,
to use the words of Létourneau J.A. in Ruby (supra), “than a signal from
the legislator that an official is being empowered to do something”. It may be
that the Minister or his delegate, as part of their executive responsibilities,
will prefer to suspend or defer making the deportation order, where, for
example, the person is already the subject of a deportation order, has already
made plans to leave Canada or has been called as a witness in a forthcoming
trial.
[Emphasis added]
[12]
Thus, the paramount conclusion arising from the
decision in Cha, is that, once an immigration officer takes action
pursuant to s. 44(1) and is satisfied that a foreign national has been
convicted of an offence pursuant to s. 36(1)(a) of the IRPA, the
officer is “expected” to prepare a report under
s. 44(1) of the IRPA (see Cha at paragraph 33).
[13]
As a result, I agree with counsel for the
Respondent’s argument that no discretion is available to an officer when taking
action pursuant to s. 44(1). Thus, as decided in Cha at paragraph
40, if an individual wishes to invoke humanitarian and compassionate
considerations, a request may be made to the Minister of Immigration, Refugees
and Citizenship (the Minister) pursuant to s. 25 of the IRPA.
[14]
Ancillary to the main argument under
consideration, counsel for the Applicant relies on Iamkhong v Canada (Public
Safety and Emergency Preparedness), 2008 FC 1349, to argue that, because
the Officer decided to take action pursuant to s. 44(1), reasons were
required to be given. In Iamkhong, Justice Zinn explained:
[32] The reasons need not be
comprehensive nor analyze every factor, the test is whether they allow the
person affected to understand why the decision was made and allow the reviewing
court to assess the validity of the decision.
[15]
As stated above, the Officer did provide brief
reasons for the decision to report the Applicant pursuant to s. 44(1) of
the IRPA. I agree with counsel for the Respondent that no further
reasons than those provided were necessary.
[16]
As a result, counsel for the Applicant’s “failure to exercise discretion pursuant to s. 44(1)”
argument is dismissed.
III.
Failure to Address the Argument that No Action
should be Taken
[17]
Counsel for the Applicant argues that the Officer
had a choice. Regardless of the decision in Cha, nevertheless, the
application of discretion provided by policy was available for use by the
Officer. That is, rather than take action to write the report, it was open to
the Officer to take no action. This option is made available by a grant of
authority from the Minister to immigration officers in the Directive “ENF 5 Writing 44(1) Reports”, dated 2013-08-20,
tabled to the Record of the present Application by counsel for the Applicant
during the course of the hearing of the present Application on November 9,
2017. By the Minister’s Directive, the following grant of authority is provided
to immigration officers:
8.1. Considerations before writing an A44(1)
report
The fact that officers have the
discretionary power to decide whether or not to write an inadmissibility report
does not mean that they can disregard the fact that someone is, or may be,
inadmissible, or that they can grant status to that person under A21 and A22.
Rather, this discretion gives officers
flexibility in managing cases where no removal order will be sought, or where
the circumstances are such that the objectives of the Act may or will be
achieved without the need to write a formal inadmissibility report under the
provisions of A44(1).
However, note that the scope of discretion
varies depending on the inadmissibility grounds alleged, whether the person
concerned is a permanent resident or a foreign national, and whether the report
is to be referred to the Immigration Division.
For example, in the case of Minister of
Public Safety and Emergency Preparedness v. Cha (2006 FCA 126), a case
involving a foreign national inadmissible under s. 36(2)(a), the Federal
Court of Appeal held that in spite of the use of the word “may” in the wording
of subsection A44(2), there are limits to the discretion afforded to officers
and Minister’s delegates. The court held that with respect to foreign nationals
inadmissible for criminality or serious criminality, officers and Minister’s
delegates have limited discretion under s. 44(1) and (2) of the Act. The court
outlined that the particular circumstances of the foreign national, the nature
of the offence, the conviction, and the sentence are beyond the scope of the
discretionary power of the officer when considering whether or not to write an
A44(1) report for criminality or serious criminality against a foreign
national.
Officers should carefully consider the
consequences of writing or not writing a report given that their decision may
have an impact on possible future dealings with the person.
[…]
8.3. Special
considerations for security and criminality inadmissibilities
Cases involving inadmissibilities for
criminality, security, war crimes and crimes against humanity (as described in
A34, A35, A36 and A37) are to be treated with utmost seriousness. In Cha,
Mr. Justice Décary explained that Parliament’s intention in drafting IRPA
was to make security a top priority for immigration law enforcement officials. Although
the above factors are always to be considered when writing an A44(1) report,
the officer must always be mindful of the various objectives of the IRPA,
in particular A3(1)(h) and (i). In cases of criminal
inadmissibility, the scope of discretion enjoyed by the officers making a
decision regarding whether or not to write an A44(1) report will be narrower.
The following factors are to be considered when making a decision on writing an
A44(1) report in cases of criminal inadmissibilities.
• In
minor criminality cases, is a decision on rehabilitation imminent and likely to
be favourable?
• Has
the permanent resident been convicted of any prior criminal offence? Based on
reliable information, is the permanent resident involved in criminal or
organized criminal activities?
• What
is the maximum sentence that could have been imposed?
• What
was the sentence imposed?
• What
are the circumstances of the particular incident under consideration?
• Did
the conviction involve violence or drugs?
[…]
CIC has been designated the authority to
write reports for inadmissibilities except in circumstances where an
inadmissibility on grounds involving A34 (security), A35 (human or
international rights violations) and A37 (organized criminality) has been
identified. Where these inadmissibilities have been identified, the case is to
be referred to the CBSA office, which will make a decision on pursuing the
allegation. For further instructions on this process, see ENF 7, section 7.
In essence, it is important for the officer
to seriously consider whether the information might be important for future
dealings with the person and to weigh the longer-term consequences of not doing
so. These impacts include, but are not limited to the following: the person’s
eligibility to claim refugee status at a later date; access to the Pre-Removal Risk
Assessment (PRRA) stream; future primary inspection line (PIL) referrals; and
the safety and security of officers dealing with this individual in subsequent
investigations.
In rare instances, officers may choose
not to prepare a report regarding a person who, in their opinion, is
inadmissible on grounds involving security (A34), violation of human or
international rights (A35), serious criminality (A36(1)) or organized
criminality (A37). In these cases, officers should
notify their supervisor in writing, and enter a Type 01 non-computer-based
(NCB) "Watch For" into the Field Operational Support System (FOSS).
This will ensure a long-term historical record of the decision and will
generate future hits should the person concerned return to Canada at a later
date. The NCB entry should include full details of the inadmissibility, a brief
account of what happened, the officer’s rationale for not writing the A44(1)
report, and the officer’s initials or name.
[Emphasis added]
[18]
Counsel for the Respondent argues that Cha
is binding on this Court and the Minister’s Directive is not. In my opinion, it
is not the Court’s view of the Minister’s grant of authority that is important,
it is an officer’s understanding that the grant of authority exists for
consideration and application that is important. The grant of authority is
meant to guide an officer in reaching the potential decision not to write a
report pursuant to s. 44(1) of the IRPA.
IV.
Conclusion
[19]
The fact of the matter is that the Officer did
not respond to counsel for the Applicant’s primary argument that the Minister’s
grant of authority should be applied to come to the conclusion that no action
should be taken. As stated above, the only words provided by the Officer in
this respect are in the April 19, 2017 report of the decision: “after reviewing the information contained in the file,
including your recent submissions, I am of the opinion that Mr. Virani is
a foreign national in Canada who is inadmissible under paragraph 36(1)(a) of
the Immigration and Refugee Protection Act”.
[20]
To clarify counsel for the Applicant’s opinion
on the way in which the Officer failed in delivering the decision under review,
the following exchange took place during the course of the hearing of the
present Application:
Counsel for the Applicant: I believe that
the Officer was under the impression that his discretion is extinguished for
both paths. That is the only fair reading of the section 44 report and the ex
post facto communication April 19, 2017.
The Court: …one act being not to write, the
other is to write. Is that what you are saying?
Counsel for the Applicant: Correct sir.
[Federal Court Digital Recording at
01:53:08]
[21]
Upon considering counsel for the Applicant’s
response, there is no evidence on the record to support the belief that the
Officer was under the “impression” described.
Thus, counsel for the Applicant offered only speculation with respect to the
Officer’s decision-making.
[22]
As a matter of law as described above, the
Officer had no discretion to apply in taking action to write the report.
Therefore, in my opinion, speculation is not warranted with respect to the
manner in which the Officer took action to write the report; the action taken
apparently conformed to the law. However, I find that speculation is warranted
as to why the Officer failed to acknowledge and act on counsel for the
Applicant’s request that no action be taken.
[23]
The decision in Dunsmuir v. New Brunswick,
[2008] 1 S.C.R. 190 at paragraph 47 describes the obligations that the Officer
was required to meet in delivering the decision under review: “[i]n judicial review, reasonableness is concerned mostly
with the existence of justification, transparency and intelligibility within
the decision-making process”. I find that the Officer failed to justify
why counsel for the Applicant’s request was not addressed, and, as a result, I
also find that the Officer’s decision-making was not transparent. For these
reasons I find that the decision under review is unreasonable.